ところ【所】
(n) место
* * *
ところ【所I・処】(токоро)
сущ.
1) место;
…~にある находиться где-л.;

…する所がない негде сделать что-л.;

所かまわず безразлично где (в каком месте), в любом месте;

所によって異なる различаться в зависимости от места (от того, где находится);

彼の行っている所が分からない я не знаю, куда он ушёл (уехал); я не знаю, где он;

人のいる所 в присутствии людей; при людях;

その町は海抜二千フィートの所にある этот город расположен на высоте 2000 футов над уровнем моря;

2) [определённое] место;

所を得る быть на [своём] месте;

物には所がある всему своё место;

3) местожительство; чей-л. дом;

所を教える объяснять, где живёшь, давать свой адрес;

私の所に у меня [дома];

伊東の所に行く пойти к г-ну Ито́;

伊東さんの所のお嬢さん дочь г-на Ито́;

おじの所にいる жить у дяди;

ぼくの所は家族が多い у меня большая семья;

4) перен. место, сторона; черты;

弱い所 слабое место, слабая сторона;

いい所がある есть положительные стороны (моменты);

彼らは見る所が異なる у них разные точки зрения, они смотрят с разных точек зрения;

5) кое-что, что-то; то что;

君の言う所 то, что ты говоришь;

それが私の望む所だ вот чего мне хочется, вот на что я надеюсь;

この事にもっともらしい所もある в этом есть кое-что правдоподобное;

彼は学者らしい所がある в нём есть что-то от учёного;

彼女には女らしい所がない в ней нет ничего женственного;

…は周知の所である что-л. общеизвестно; общеизвестно, что…;

君の知る所ではない это не твоё дело;

私の見た所では по тому, что я видел…; насколько я видел;

私の知っている所で насколько мне известно, насколько я знаю.

  所 ところ【所II】(токоро)
служебное слово
1) момент (определённый);

所で (после прош. вр.) когда;

所へ, 所を как раз, когда;

…する所です как раз делать что-л.;

今の所は в настоящий момент, сейчас;

危い所で в момент опасности;

いい所へ来る прийти как раз вовремя (кстати);

出掛けようとする所へ来る прийти как раз, когда (кто-л.) собирался уходить;

盗む所を捕える поймать вора с поличным (на месте преступления);

子供が焼け死ぬ所を助けた спас ребёнка из огня;

皆そろった所で膳部が出た когда все собрались, подали кушать;

今行く所です сейчас иду;

2) связ.:

所だった чуть было не сделал что-л.;

もう少しで溺死する所だった я чуть не утонул, ещё немного, и я бы утонул;

3) связ.:

所です(だ) надо, следует;

この字はこう書く所です этот иероглиф следует писать так;

そこが我慢のしどころだ вот тут-то и нужно проявлять терпение, вот это как раз и требует терпения;

4): ~の между глаголом и сущ. подчиняет гл. как определение, часто придавая ему значение страд. залога:

計画した所の量 запланированное количество;


Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»